Preguntas de los padres sobre los Programas Bilingües de Inmersión Recíproca (Two-Way Immersion Programs)

  1. ¿Qué ventajas hay para mi hijo en un programa bilingüe de inmersión recíproca? ¿Hay las mismas ventajas para alumnos de lenguas minoritarias como para alumnos de lenguas mayoritarias?
  2. Comparados con alumnos de otros tipos de programas, ¿dónde situaría el nivel académico de los alumnos de programas de inmersión recíproca?
  3. ¿Cuándo alcanzan estos alumnos el nivel correspondiente a su grado escolar en los tests de rendimiento estandarizados en ambos idiomas? ¿Hay diferencias entre los modelos 90/10 y 50/50?
  4. En los programas de inmersión recíproca, ¿hay diferencias entre el rendimiento académico de los hablantes de inglés y los hablantes de lenguas minoritarias?
  5. ¿Cuáles son las características de los alumnos que tienen éxito en los programas de inmersión recíproca?
  6. ¿Cómo pueden los padres que tienen hijos en programas de inmersión recíproca informar a otras familias sobre los beneficios que estos programas les pueden brindar?
  7. ¿Cómo podrían los padres de alumnos de programas de inmersión recíproca trabajar con el consejo escolar y la administración del distrito para hacerles entender lo importante que es apoyar estos programas?
  8. ¿Qué debería hacer un programa de inmersión recíproca para fomentar las relaciones entre el hogar y la escuela? ¿Qué podría hacer yo como padre o madre para ayudar?
  9. ¿Cómo puedo ayudar a mi hijo/a con su tarea en un idioma que no conozco? ¿Qué tipo de apoyo puede darme el programa?
  10. ¿Qué recursos hay para los padres de alumnos de programas bilingües de inmersión recíproca? ¿Hay congresos a los que podrían asistir?

6. ¿Cómo pueden los padres que tienen hijos en programas de inmersión recíproca informar a otras familias sobre los benefi cios que estos programas les pueden brindar?

Hay muchas cosas que los padres de los alumnos de estos programas pueden hacer para informar a otros padres sobre los benefi cios de la educación bilingüe de inmersión recíproca. Por ejemplo, dentro de la Asociación de Padres y Profesores se puede formar un grupo de padres que se dedique a responder las preguntas de padres interesados en el programa. Además, pueden organizar un evento anual dedicado a la transmisión de información, en el que los padres que ya conocen el programa estén disponibles para responder las preguntas de aquellos padres interesados en matricular a sus hijos en el programa en un futuro. Los testimonios personales sobre los benefi cios que el programa ha aportado a un alumno en concreto son a menudo las mejores pruebas del éxito del programa.

En Amigos, un programa 50/50 en Cambridge, MA, se anima a los padres a que inviten a sus amigos que no tienen hijos en el programa a las fi estas y demás actividades que tienen lugar por las tardes o durante el fi n de semana. Ver cómo familias enteras disfrutan de las actividades extra-curriculares, y escuchar a la gente hablar en dos idiomas es muy contagioso, y sirve de oportunidad para observar algunas de las ventajas que ofrecen estos programas.

Otra manera en la que los padres interesados en el programa pueden aprender sobre la educación bilingüe de inmersión recíproca es visitando la escuela. Durante estas visitas, se podría invitar a los padres a que visiten algunas clases, incluyendo clases de Jardín de infancia y también de cuarto o quinto grado, para que puedan ver el progreso de los alumnos a través de los años. El programa Amigos recomienda que durante estas visitas los padres aprovechen la oportunidad para hablar con los alumnos del programa, ya que ellos pueden contarles lo que signifi ca para ellos ser parte de un programa de educación bilingüe de inmersión recíproca, y también examinar sus trabajos y proyectos. Los padres que ya tienen hijos en el programa pueden sugerir que la escuela guarde trabajos en ambos idiomas de algunos antiguos alumnos para que los padres interesados en matricular a sus hijos en el programa puedan ver el progreso de los alumnos en ambos idiomas a través del tiempo.