DETAILS: This webinar will explore the impact of digital environments on adult immigrants’ language learning and the challenges faced by multilingual individuals in these settings. Jen Vanek, Director of Digital Learning and Research at World Education, will discuss research findings from different studies on improving language instruction and digital literacy through technology. Marguerite Lukes, CAL Board member and Director of Research at Internationals Network for Public Schools, and Mathilda Reckford, CAL Adult Language and Communication Specialist, will participate in the conversation to examine policy and practice implications for enhancing language education and digital skill development. The webinar will cover technologically mediated learning in multilingual contexts and offer insights on digital inclusion, technology recommendations, support and training for teachers, and the role artificial intelligence could play in multilingual education for adult immigrants.
TITLE: Teaching Multilingual Learners with Generative AI: Affordances, Limitations, and Policy Implications DATE: March 12, 2024 TIME: 4:00–4:30 p.m. Eastern Standard Time
DETAILS: This webinar explores how teachers can use generative artificial intelligence (GAI) to maximize access to content and agency in literacy learning for multilingual learners (MLs). Join CAL Board member Ester de Jong of the University of Colorado and CAL’s Director of PK-12 Language and Literacy, Kia Johnson, for an insightful conversation with Kevin Donley of Georgetown University. The speakers will discuss how AI tools, such as ChatGPT, can expand possibilities for teachers to practice linguistically responsive pedagogies. Listen for examples of how teachers can enhance existing scaffolds and accommodations, create new multilingual content, and facilitate multimodal and multilingual writing activities through student-generated text prompts, such as generating and requesting changes to images.
Kevin Donley recommends exploring the resources below for more information.
Educators, visit CAL Solutions for professional development courses to enhance your teaching practice. Plus, get a free copy of the related CAL publication at the link below.
DETAILS: This webinar provided an overview of initiatives in the area of Indigenous language reclamation. Panelists shared about research projects and programs designed to support Indigenous children in connecting to language, heritage, and culture. Webinar attendees heard about what Indigenous-led research said about intergenerational language learning, land-based pedagogy, and the importance of Indigenous languages for early childhood learning.
Q&A UPDATE
Question: When a people lose their language, how do they find it again?
Mary Hermes: You can find your language or one you are connected to by looking to the land of the place you inhabit. Finding other people and classes (online and through tribal colleges) is great.
Question: What is the National Science Foundation document that Mary spoke of?
Mary Hermes: The National Science Foundation science grants are called Documenting Endangered Languages. The document is “Understanding Learning Mechanisms and Language Acquisition Through Intergenerational Conversations in Southwestern Ojibwe, a Native American Language.”
RESOURCES
Forest Walks publications
Engman, M. M., & Hermes, M. (2021). Land as interlocutor: A study of Ojibwe learner language on and with naturally occurring ‘materials’. Modern Language Journal, 105(S1), 86-105. https://doi.org/10.1111/modl.12685
Hermes, M., Engman, M. M., Meixi, MacKenzie, J. (2023). Relationality and Ojibwemowin in forest walks: Learning from multimodal interaction about land and language. Cognition and Instruction. https://doi.org/10.1080/07370008.2022.2059482
Hermes, M. Meixi, Engman, M. M., & McKenzie, J. (2021). Everyday stories in a forest: Multimodal meaning-making with Ojibwe Elders, young people, language, and place. WINHEC: International Journal of Indigenous Education Scholarship, 2021(1), 267-301. https://journals.uvic.ca/index.php/winhec
Position paper on Language Reclamation + Relationality (Henne-Ochoa et al. 2020) + commentary
Hermes, M., Engman, M. M., Meixi, MacKenzie, J. (2023). Relationality and Ojibwemowin in forest walks: Learning from multimodal interaction about land and language. Cognition and Instruction, 4(1), 1-31. https://doi.org/10.1080/07370008.2022.2059482
Guerrettaz, A. M., & Engman, M. M. (2023). “Indigenous Language Revitalization.” In Paula Groves Price (Ed.), Oxford Encyclopedia of Race and Education. New York: Oxford University Press.
DETAILS: Schools in the United States are increasingly populated by students whose lives cross national borders, both physically and virtually. These transnational students face challenges and possibilities related to their multiple languages and identities, especially in educational spaces. This webinar explores the existing research and practices around multilingual transnational students. Our panel engages with thoughtful questions and offers creative solutions for educators and policymakers to support successful academic outcomes for transnational students.
DETAILS: The Sol y Agua research-practice partnership is a team of teachers and administrators from El Paso Independent School District and researchers from the University of Texas at El Paso, and our work aims to center the biliteracies and experiences US-Mexico borderland students in their learning of computer science. In this webinar, we share how students’ extensive knowledge of border crossing and their translanguaging skills figured centrally in the team’s planning process but receded to the margins in practice when the curriculum was piloted and how collaborative reflection and revision of the curriculum helped us to bring biliteracies back to the center. We share some of the ways that we did this, identify pressures that made it difficult, and discuss the Continua of Biliteracy as a tool that can help keep focus on students’ biliteracies in both planning and practice. Check out the Sol y Agua game mentioned in the webinar at this link.